你的瀏覽器已禁用javascript,請(qǐng)啟用javascript,否則網(wǎng)頁將非正常運(yùn)行!
  • <dfn id="muw40"><source id="muw40"></source></dfn>
  • <dd id="muw40"><nav id="muw40"></nav></dd>
    <tbody id="muw40"></tbody>
  • <menu id="muw40"><noscript id="muw40"></noscript></menu>
    高三全日制招生
    家長學(xué)院
    部編版初三(上冊(cè))必背古詩集鑒賞
    2021-08-18    |   文章來源:網(wǎng)絡(luò)    |  分享到:
    0

    《沁園春·雪》

    毛澤東

    北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。

    望長城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。

    山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。

    須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。

    江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競(jìng)折腰。

    惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。

    一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。

    俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。

    翻譯:

    北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬里雪花飄。
    望長城內(nèi)外,只剩下無邊無際白茫茫一片。整條黃河,立刻失去了波濤滾滾的水勢(shì)。
    被白雪覆蓋的群山好像銀蛇在舞動(dòng),高原好像白象在奔跑,它們都想試著和老天爺比一下誰更高。
    等到晴天的時(shí)候,看紅日和白雪交相輝映,格外嬌艷美好。
    江山是如此的媚嬌,引得無數(shù)英雄競(jìng)相傾倒。
    可惜秦始皇、漢武帝,略差文治功勞;唐太宗、宋太祖,稍遜文學(xué)才華。
    稱雄一世的英雄人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。
    這些人物都已經(jīng)過去了,稱得上能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。

    賞析:

    詞上片描寫北國壯麗的雪景,縱橫千萬里,展示了大氣磅礴、曠達(dá)豪邁的意境,抒發(fā)了詞人對(duì)祖國壯麗河山的熱愛。下片議論抒情,重點(diǎn)評(píng)論歷史人物,歌頌當(dāng)代英雄,抒發(fā)無產(chǎn)階級(jí)要做世界的真正主人的豪情壯志。全詞熔寫景、議論和抒情于一爐,意境壯美,氣勢(shì)恢宏,感情奔放,胸襟豪邁,頗能代表毛澤東詩詞的豪放風(fēng)格。

    ①“江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競(jìng)折腰”,可謂承上啟下,將全詞連接得天衣無縫?!敖饺绱硕鄫伞背猩?,總括上片的寫景,對(duì)“北國風(fēng)光”作總評(píng);“引無數(shù)英雄競(jìng)折腰”啟下,展開對(duì)歷代英雄的評(píng)論,抒發(fā)詩人的抱負(fù)。

    《行路難》

    唐代·李白

    金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

    停杯投筯不能食,拔劍擊柱心茫然。

    欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

    閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

    行路難,行路難!多歧路,今安在?

    長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

    翻譯:

    金杯中的美酒一斗價(jià)十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
    心中郁悶,我放下杯筷不愿進(jìn)餐;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。
    想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風(fēng)雪早已封山。
    像姜尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過日邊。
    人生道路多么艱難,多么艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?
    相信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)總會(huì)到來,到時(shí)定要揚(yáng)起征帆,橫渡滄海!

    賞析:

    這首詩充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。

    ①“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。

    ②“閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是姜尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢(mèng)見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

    ③“行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。

    ④“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄?!本髲?qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音。他相信盡管前路障礙重重,但仍能乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

    《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》

    唐代·劉禹錫

    巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

    懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

    沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

    今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

    翻譯:

    被貶謫到巴山楚水這些荒涼的地區(qū),度過了二十三年淪落的光陰。
    懷念故去舊友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。
    翻覆的船只旁仍有千千萬萬的帆船經(jīng)過;枯萎樹木的前面也有萬千林木欣欣向榮。
    今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一杯美酒振奮精神。

    賞析:

    《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》是顯示自己對(duì)世事變遷和仕宦升沉的豁達(dá)襟懷,表現(xiàn)了詩人的堅(jiān)定信念和樂觀精神,同時(shí)又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。

    ①首聯(lián)“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身”,便表現(xiàn)出作者不同凡響的抒情才能。劉禹錫沒有直率傾訴自己無罪而長期遭貶的強(qiáng)烈不平,而是通過“凄涼地”和“棄置身”這些富有感情色彩的字句的渲染,讓讀者在了解和同情作者長期謫居的痛苦經(jīng)歷中,感覺到詩人抑制已久的憤激心情,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

    頷聯(lián)“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人”,劉禹錫運(yùn)用了兩個(gè)典故。一是“聞笛賦”,指曹魏后期向秀的《思舊賦》。另一是“爛柯人”,據(jù)《述異記》所載,晉人王質(zhì)入山砍柴,見二童子對(duì)弈,他觀棋至終局,發(fā)現(xiàn)手中的“柯”(斧頭的木柄)已經(jīng)朽爛了。王質(zhì)下山,回到村里,才知道已經(jīng)一百年過去了,同時(shí)代的人都已死盡。“懷舊”句表達(dá)了詩人對(duì)受害的戰(zhàn)友王叔文等的悼念,“到鄉(xiāng)”句抒發(fā)了詩人對(duì)歲月流逝,人事變遷的感嘆。

    《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》

    宋代·蘇軾

    明月幾時(shí)有?把酒問青天。

    不知天上宮闕,今夕是何年?

    我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。

    起舞弄清影,何似在人間。

    轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。

    不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?

    人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

    但愿人長久,千里共嬋娟。

    翻譯:

    丙辰年(公元1076年)的中秋節(jié),高高興興地喝酒直到天亮,喝了個(gè)大醉,寫下這首詞,同時(shí)也思念弟弟蘇轍。

    明月從什么時(shí)候開始有的呢?我拿著酒杯遙問蒼天。不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想憑借著風(fēng)力回到天上去看一看,又擔(dān)心美玉砌成的樓宇太高了,我經(jīng)受不住寒冷。起身舞蹈玩賞著月光下自己清朗的影子,月宮哪里比得上在人間。
    月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。明月不應(yīng)該對(duì)人們有什么怨恨吧,可又為什么總是在人們離別之時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這事兒自古以來就很難周全。希望人們可以長長久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣賞這美好的月亮。

    賞析:

    這首詞是中秋望月懷人之作,表達(dá)了對(duì)胞弟蘇轍的無限思念。

    《月夜憶舍弟》

    唐代·杜甫

    戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

    露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

    有弟皆分散,無家問死生。
    寄書長不達(dá),況乃未休兵。

    翻譯:

    戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。
    從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。
    雖有兄弟但都離散各去一方,已經(jīng)無法打聽到他們的消息。
    寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁還沒有停止。

    賞析:

    ①“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲”描繪了一幅邊塞秋天的圖景,路斷行人,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。“斷人行”點(diǎn)明社會(huì)環(huán)境,說明戰(zhàn)事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

    ②“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”,既寫景,也點(diǎn)明時(shí)令。突出了對(duì)故鄉(xiāng)的感懷。

    ③“有弟皆分散,無家問死生”,上句說弟兄離散,天各一方;下句說家已不存,生死難卜,寫得傷心折腸,感人至深。這兩句詩也概括了安史之亂中人民飽經(jīng)憂患喪亂的普遍遭遇。

    《長沙過賈誼宅》

    唐代·劉長卿

    三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

    秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見日斜時(shí)。

    漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

    寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

    翻譯:

    賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬代令人傷情。
    我在秋草中尋覓著你的足跡,寒林里空見夕陽緩緩斜傾。
    漢文帝為何獨(dú)對(duì)你恩疏情薄,湘江水無意憑吊有誰知情?
    寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?

    賞析:

    本詩借古傷今,借賈誼被逐長沙之事,表現(xiàn)自己無罪被貶的悲憤和痛苦,對(duì)不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了強(qiáng)烈的控訴。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品。

    ①首聯(lián)“三年謫宦”,只落得“萬古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應(yīng)緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感。

    ②頷聯(lián)寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。寒林日斜,不僅是眼前所見,也是賈誼當(dāng)時(shí)的實(shí)際處境,也正是李唐王朝危殆形勢(shì)的寫照。

    ③“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”“君”,既指代賈誼,也指代劉長卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己。讀著這故為設(shè)問的結(jié)尾,仿佛看到了詩人抑制不住的淚水,聽到了詩人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。

    《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》

    唐代·韓愈

    一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千。

    欲為圣朝除弊事,肯將衰朽惜殘年!

    云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

    知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。

    翻譯:

    早晨我把一封諫書上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠(yuǎn)的潮州。
    想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。
    回頭望長安,看到的只是浮云隔斷的終南山,家又在哪里?立馬藍(lán)關(guān),積雪擁塞,連馬也踟躕不前。
    我知你遠(yuǎn)道而來應(yīng)知道我此去兇多吉少,正好在潮州瘴氣彌漫的江流邊把我的尸骨收清。

    賞析:

    全詩敘事、寫景、抒情熔為一爐,詩味濃郁,詩意醇厚。抒發(fā)了作者內(nèi)心郁憤以及前途未卜的感傷情緒。

    ①首聯(lián)寫自己獲罪被貶的原因。他很有氣概的說,這個(gè)罪是自己主動(dòng)找來的,就因那“一封書”之罪,所得的命運(yùn)是“朝奏”而“夕貶”,而且一貶就是八千里。

    ②“欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年”頷聯(lián)是說,本想替皇上除去那些有害的事,哪里考慮衰朽之身還顧惜余生。

    ③“云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前”他此時(shí)不獨(dú)傷懷家人,更多的是傷懷國事。他立馬藍(lán)關(guān),大雪寒天,聯(lián)想到前路的艱危?!榜R不前”,露出英雄失路之悲。

    ④尾聯(lián)很有“雖九死而不悔”的態(tài)度,也含有蹇叔哭師的悲切,抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。

    《商山早行》

    唐代·溫庭筠

    晨起動(dòng)征鐸,客行悲故鄉(xiāng)。

    雞聲茅店月,人跡板橋霜。

    槲葉落山路,枳花明驛墻。

    因思杜陵夢(mèng),鳧雁滿回塘。

    翻譯:

    黎明起床,車馬的鈴鐸已震動(dòng);踏上遙遙征途,游子悲思故鄉(xiāng)。
    雞聲嘹亮,茅草店沐浴著曉月的余暉;板橋彌漫清霜,先行客人足跡行行。
    枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路;淡白的枳花,鮮艷地開放在驛站的泥墻邊。
    回想昨夜夢(mèng)見杜陵的美好情景,一群群鴨雁,正嬉戲在岸邊的湖塘里。

    賞析:

    此詩描寫了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒發(fā)了游子在外的孤寂之情和濃濃的思鄉(xiāng)之意,字里行間流露出人在旅途的失意和無奈。整首詩正文雖然沒有出現(xiàn)一個(gè)“早”字,但是通過霜、茅店、雞聲、人跡、板橋、月這六個(gè)意象,把初春山村黎明特有的景色,細(xì)膩而又精致地描繪出來。

    《咸陽城東樓》

    唐代·許渾

    一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。

    溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。

    鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。

    行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流。

    翻譯:

    登上高樓,萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼前蘆葦楊柳叢生,好似江南汀洲。
    溪邊烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽已經(jīng)沉落樓閣后面,山雨欲來,滿樓風(fēng)聲颯颯。
    秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。
    來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。

    賞析:

    ①“溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓?!边@是對(duì)自然景物的臨摹,也是對(duì)唐王朝日薄西山,危機(jī)四伏的沒落局勢(shì)的形象化勾畫,它淋漓盡致而又形象入神地傳出了詩人“萬里愁”的真實(shí)原因。此聯(lián)常用來比喻重大事件發(fā)生前的緊張氣氛,是千古傳詠的名句。

    ②“鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋?!睂懲硖鹘埃搶?shí)結(jié)合。

    ③“行人莫問當(dāng)年事,故國東來渭水流?!弊鹘Y(jié),融情于景。“莫問”二字,并非勸誡之辭 ,實(shí)乃令人思索之語,它讓讀者從悲涼頹敗的自然景物中鉤沉歷史的教訓(xùn);一個(gè)“流”字,則暗示出頹勢(shì)難救的痛惜之情。渭水無語東流的景象中,融鑄著詩人相思的憂愁和感古傷今的悲涼,委婉含蓄,令人傷感。

    《無題》

    唐代·李商隱

    相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。

    春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

    曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。

    蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

    翻譯:

    相見很難,離別更難,何況在這東風(fēng)無力、百花凋謝的暮春時(shí)節(jié)。
    春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。
    早晨梳妝照鏡,只擔(dān)憂如云的鬢發(fā)改變顏色,容顏不再。長夜獨(dú)自吟詩不寐,必然感到冷月侵人。
    蓬萊山離這兒不算太遠(yuǎn),卻無路可通,煩請(qǐng)青鳥一樣的使者,殷勤地為我去探看。

    賞析:

    這是李商隱的一首寄情詩,以女性的口吻抒寫愛情心理,在悲傷、痛苦之中,寓有灼熱的渴望和堅(jiān)忍的執(zhí)著精神,感情境界深微綿邈,極為豐富。表達(dá)了詩人的相思情,因情的纏綿悱惻,而內(nèi)心的無比憂慮。同時(shí)也表現(xiàn)了兩人相互忠貞不渝、海誓山盟的誓言,將美好的愿望寄托在青鳥的身上。

    ①首句的“別”字,不是說當(dāng)下正在話別,而是指既成的被迫分離。兩個(gè)“難”字,第一個(gè)指相會(huì)困難,第二個(gè)是痛苦難堪的意思。

    ②“春蠶到死絲方盡”中的“絲”字與“思”諧音,全句是說,自己對(duì)于對(duì)方的思念,如同春蠶吐絲,到死方休?!跋灳娉苫覝I始干”是比喻自己為不能相聚而痛苦,無盡無休,仿佛蠟淚直到蠟燭燒成了灰方始流盡一樣。思念不止,表現(xiàn)著眷戀之深,但是終其一生都將處于思念中,卻又表明相會(huì)無期,前途是無望的,因此,自己的痛苦也將終生以隨。


    《行香子》

    宋代·秦觀樹

    繞村莊,水滿陂塘。

    倚東風(fēng)、豪興徜徉。

    小園幾許,收盡春光。

    有桃花紅,李花白,菜花黃。

    遠(yuǎn)遠(yuǎn)圍墻,隱隱茅堂。

    飏青旗、流水橋旁。

    偶然乘興、步過東岡。

    正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。

    翻譯:

    綠樹環(huán)繞著村莊,春水滿池塘,迎著暖暖春風(fēng),安閑自在地來回漫步著。小小的院子卻收盡春光,桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。
    越過圍墻遠(yuǎn)望,隱約可見幾間茅草房。溪水的小橋旁,青色的酒幌子在風(fēng)中飛揚(yáng)。偶然乘著游興,走過東面的山岡。只見鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。

    賞析:

    這首詞描繪春天的田園風(fēng)光,寫景抒情樸質(zhì)自然,語言生動(dòng)清新,勾勒出一幅春光明媚、萬物競(jìng)發(fā)的田園風(fēng)光圖,表達(dá)了詩人對(duì)農(nóng)村自然景色的喜愛之情。

    全詞運(yùn)用了白描和動(dòng)靜結(jié)合的手法。(1)用白描的手法描繪了百花爭(zhēng)艷、鶯歌燕舞的田園風(fēng)光圖,體現(xiàn)了詞人對(duì)自然風(fēng)光的熱愛之情。(2)上片側(cè)重描述靜態(tài)景物,靜中有動(dòng);下片側(cè)重描繪動(dòng)態(tài)景象,靜景動(dòng)景又互相映襯。寫出了春天的盎然生機(jī)。

    《丑奴兒·書博山道中壁》

    宋代·辛棄疾

    少年不識(shí)愁滋味,愛上層樓。

    愛上層樓,為賦新詞強(qiáng)說愁。

    而今識(shí)盡愁滋味,欲說還休。

    欲說還休,卻道天涼好個(gè)秋。

    翻譯:

    人年輕的時(shí)候不懂憂愁的滋味,喜歡登高遠(yuǎn)望。喜歡登高遠(yuǎn)望,為了寫出新詞,沒有愁而硬要說有愁。現(xiàn)在嘗盡了憂愁的滋味,想說卻說不出。想說卻說不出,卻說道:“好個(gè)涼爽的秋天呀!”

    賞析:

    這是辛棄疾被彈劾去職、閑居帶湖時(shí)所作的一首詞。在這首詞中,作者運(yùn)用對(duì)比手法,突出地渲染了一個(gè)“愁”字,通過“少年”時(shí)與“而今”的對(duì)比,表現(xiàn)了作者受壓抑、遭排擠、報(bào)國無路的痛苦,也是對(duì)南宋朝廷的諷刺與不滿。

    注川越微信公眾號(hào)

    【關(guān)注川越微信公眾號(hào),了解更多】

    掃描關(guān)注公眾號(hào)

    国产精品1024免费,午夜影视在线亚洲,色无月激情五月在线观看,国产av福利片全部 最新看片国产精品免费在线 97资源碰碰碰碰久久久久
  • <dfn id="muw40"><source id="muw40"></source></dfn>
  • <dd id="muw40"><nav id="muw40"></nav></dd>
    <tbody id="muw40"></tbody>
    <menu id="muw40"><noscript id="muw40"></noscript></menu>